為什么要改編經(jīng)典?以《茶館》為例,作為老舍先生的戲劇代表作,它可以說(shuō)是一座富礦,值得進(jìn)行更多層次的開(kāi)掘,而不能僅有人藝一個(gè)版本,一個(gè)角度的呈現(xiàn)。
第六屆烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)已經(jīng)落幕,但本屆戲劇節(jié)開(kāi)幕大戲,由先鋒導(dǎo)演孟京輝執(zhí)導(dǎo)的《茶館》所引發(fā)的對(duì)經(jīng)典改編的思考,依然值得進(jìn)行更多的探究。
話劇《茶館》可以說(shuō)是中國(guó)話劇的巔峰之作,也是北京人藝的扛鼎之作。“高山仰止”,大概是出于對(duì)經(jīng)典的敬畏,幾十年來(lái)北京人藝版的《茶館》一枝獨(dú)秀,鮮有改編之作,即使是來(lái)自北京人藝內(nèi)部的改編也被視為過(guò)于莽撞而叫停。
經(jīng)典是不是就不能動(dòng)?從世界戲劇界范圍內(nèi)來(lái)看,也并不存在這樣的清規(guī)戒律。希臘戲劇是不是經(jīng)典?莎士比亞戲劇夠不夠經(jīng)典?流傳至今,不也經(jīng)受住了各種各樣的改編嗎?莎士比亞的《哈姆雷特》《麥克白》等經(jīng)典可都是改編者的最愛(ài)。中戲教授沈林在談到經(jīng)典的改編時(shí)曾表示,“對(duì)于經(jīng)典最不好的一種態(tài)度是把它束之高閣,我覺(jué)得這樣經(jīng)典就不再是經(jīng)典,而是標(biāo)本了,就像博物館里的標(biāo)本,是死的。怎么樣是活的呢?是要與作者進(jìn)行對(duì)話,覺(jué)得和作者是有話說(shuō)的,是親切的。”
為什么要改編經(jīng)典?以《茶館》為例,作為老舍先生的戲劇代表作,它可以說(shuō)是一座富礦,值得進(jìn)行更多層次的開(kāi)掘,而不能僅有人藝一個(gè)版本,一個(gè)角度的呈現(xiàn)。但長(zhǎng)期以來(lái),人們已經(jīng)滿足于對(duì)人藝版京腔京韻的沉醉,對(duì)人物命運(yùn)跌宕的仔細(xì)描摹,并以此為評(píng)判藍(lán)本,如有不同皆視為異端。這也許是出于對(duì)經(jīng)典的愛(ài)與敬畏,但也不可避免地造成了對(duì)經(jīng)典的“傷害”,使其被束之高閣,經(jīng)典所包含的多重內(nèi)涵也被長(zhǎng)期遮蔽。
那么應(yīng)該如何進(jìn)行改編?布萊希特曾說(shuō)過(guò):經(jīng)典要是對(duì)我們沒(méi)有用,誰(shuí)都不會(huì)尊重它??墒墙?jīng)典之作往往都是有一定的歷史積淀,在時(shí)間和空間上都和當(dāng)下觀眾有一定的距離。我們可以看到如今大部分對(duì)經(jīng)典的改編,都致力于拉近經(jīng)典與當(dāng)下的距離,在時(shí)間和空間上都是如此,以讓它能對(duì)我們更有用。比如讓安提戈涅、哈姆雷特穿上牛仔褲,借由經(jīng)典戲劇中的故事對(duì)當(dāng)下社會(huì)進(jìn)行反思,麥克白有可能會(huì)和今天的某場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān),理查三世也像是在為當(dāng)下某個(gè)典型形象作傳。
創(chuàng)作于新中國(guó)成立初期的《茶館》已經(jīng)有六十多年的歷史,如何與今天的觀眾對(duì)話?如何與今天的生活發(fā)生關(guān)聯(lián)?這也許是不少想改編《茶館》的戲劇人應(yīng)該思考的。
近兩年來(lái),《茶館》原先鐵板一塊的局面已有所松動(dòng)。去年導(dǎo)演李六乙與四川人藝合作推出川話版《茶館》,王翀導(dǎo)演推出《茶館2.0》,再加上這一次孟京輝的《茶館》,可以說(shuō)已經(jīng)形成了一個(gè)《茶館》改編矩陣,這在經(jīng)典改編中實(shí)屬難得。
李六乙的川話版《茶館》,結(jié)合四川的茶館文化,以四川話呈現(xiàn)原著,全白的舞臺(tái)讓熟悉人藝版的觀眾感覺(jué)震撼,讓京腔京韻變了味兒,可以說(shuō)是與原著拉開(kāi)了距離,但所傳遞的精神內(nèi)涵卻并未改變。
王翀的《茶館2.0》全部使用《茶館》原著的臺(tái)詞,講的卻是當(dāng)代中學(xué)校園的種種暴力現(xiàn)象,可以說(shuō)是《茶館》和當(dāng)下最緊密的結(jié)合。要不是有這樣一出戲,誰(shuí)能夠想到老舍先生的《茶館》居然能和校園暴力發(fā)生關(guān)系?這次改編也延續(xù)了王翀一直以來(lái)的態(tài)度,用經(jīng)典來(lái)講述當(dāng)下,恰好凸顯了經(jīng)典之所以成為經(jīng)典的內(nèi)在活力。
而此次烏鎮(zhèn)戲劇節(jié)首演的孟氏《茶館》,如果不聽(tīng)臺(tái)詞或者屏蔽部分臺(tái)詞,你不會(huì)覺(jué)得這是老舍創(chuàng)作的《茶館》。在這里,我們熟悉的《茶館》變成了道具,戲一開(kāi)始,孟京輝讓演員用另類的嘶吼方式呈現(xiàn)那些觀眾熟悉的臺(tái)詞,希望一上來(lái)就把觀眾打懵了。隨后,孟京輝開(kāi)始營(yíng)造自己的“《茶館》世界觀”,挖掘出了原著中的“反戰(zhàn)”和“女性主義”的精神內(nèi)涵,讓王利發(fā)所經(jīng)歷的動(dòng)蕩和二戰(zhàn)對(duì)人類帶來(lái)的傷害進(jìn)行對(duì)話,讓《茶館》走出茶館并和世界進(jìn)行對(duì)話。他看到老舍先生對(duì)康順子、小丁寶這些女性的愛(ài)與憐憫,并結(jié)合老舍的另一部短篇小說(shuō)《微神》進(jìn)行了改編。孟京輝的這些改編,都讓《茶館》能對(duì)今天的觀眾更“有用”。
現(xiàn)在,我們還不必去討論這是否是一次成功的改編,正如孟京輝所說(shuō)“藝術(shù)家有對(duì)經(jīng)典重塑最樸實(shí)的權(quán)利。關(guān)鍵是你懷著一個(gè)怎樣的心情,去對(duì)待經(jīng)典。”
《茶館》的戲劇構(gòu)作賽巴斯蒂安表示,很多人把當(dāng)代戲劇的創(chuàng)作說(shuō)成是對(duì)經(jīng)典的一個(gè)破壞,其實(shí)我們不是在破壞經(jīng)典,而是重新去好好讀這個(gè)經(jīng)典作品本身,然后從里面把它更多的能量帶出來(lái)。其實(shí),有時(shí)候面對(duì)經(jīng)典,當(dāng)代戲劇創(chuàng)作者還真應(yīng)該有一點(diǎn)“破壞”的勇氣。(牛春梅)
責(zé)任編輯: